Conjugación de verbos franceses
prier conjugación
rezar, rogar
prier significa "rezar, rogar". Es un verbo -er regular que usa el auxiliar avoir en los tiempos compuestos. A continuación tienes las tablas de conjugación completas para cada tiempo que necesitas, del nivel A1 al C1 del MCER.
Conjuga prier en francés
Indicatif
Présent (indicative)
| je | prie |
|---|---|
| tu | pries |
| il | prie |
| nous | prions |
| vous | priez |
| ils | prient |
Ejemplos de uso
-
Je te prie de m'excuser.
Te ruego que me disculpes.
-
Tu pries pour ta famille chaque jour.
Rezas por tu familia cada día.
-
Elle prie à l'église le dimanche.
Reza en la iglesia los domingos.
-
Nous vous prions de patienter un moment.
Les pedimos amablemente que esperen un momento.
-
Ils prient pour la paix dans le monde.
Rezan por la paz en el mundo.
Passé composé
| je | ai prié |
|---|---|
| tu | as prié |
| il | a prié |
| nous | avons prié |
| vous | avez prié |
| ils | ont prié |
Ejemplos de uso
-
Je vous ai prié d'accepter mes excuses.
Les ruego que acepten mis disculpas.
-
Tu as prié pour ta famille hier soir.
Rezaste por tu familia anoche.
-
Elle a prié à l'église ce matin.
Rezó en la iglesia esta mañana.
-
Nous vous avons prié de patienter.
Les pedimos amablemente que esperaran.
-
Ils ont prié ensemble pour la paix.
Rezaron juntos por la paz.
Imparfait
| je | priais |
|---|---|
| tu | priais |
| il | priait |
| nous | priions |
| vous | priiez |
| ils | priaient |
Ejemplos de uso
-
Je priais pour ma famille chaque soir.
Rezaba por mi familia cada noche.
-
Tu priais avant chaque repas.
Rezabas antes de cada comida.
-
Elle priait à l'église tous les dimanches.
Rezaba en la iglesia todos los domingos.
-
Nous vous priions de bien vouloir patienter.
Les pedimos amablemente que tuvieran la bondad de esperar.
-
Ils priaient pour la paix dans le monde.
Rezan por la paz en el mundo.
Plus-que-parfait
| je | avais prié |
|---|---|
| tu | avais prié |
| il | avait prié |
| nous | avions prié |
| vous | aviez prié |
| ils | avaient prié |
Ejemplos de uso
-
J'avais prié pour qu'il guérisse.
Había rezado para que se curara.
-
Tu avais prié tous les soirs.
Habías rezado todas las noches.
-
Elle avait prié pour les victimes.
Había rezado por las víctimas.
-
Nous l'avions prié de venir mais en vain.
Le habíamos rogado que viniera pero en vano.
-
Ils avaient prié ensemble à l'église.
Habían rezado juntos en la iglesia.
Futur simple
| je | prierai |
|---|---|
| tu | prieras |
| il | priera |
| nous | prierons |
| vous | prierez |
| ils | prieront |
Ejemplos de uso
-
Je prierai pour ta réussite.
Rezaré por tu éxito.
-
Tu prieras avant chaque examen ?
¿Rezarás antes de cada examen?
-
Elle priera à l'église dimanche.
Rezará en la iglesia el domingo.
-
Nous vous prierons de bien vouloir patienter.
Les pedimos amablemente que tuvieran la bondad de esperar.
-
Ils prieront pour la paix dans le monde.
Rezan por la paz en el mundo.
Futur antérieur
| je | aurai prié |
|---|---|
| tu | auras prié |
| il | aura prié |
| nous | aurons prié |
| vous | aurez prié |
| ils | auront prié |
Ejemplos de uso
-
J'aurai prié pour qu'il aille mieux.
Habré rezado para que se mejore.
-
Tu auras prié tous les soirs ce mois-ci.
Habrás rezado todas las noches este mes.
-
Elle aura prié pour la paix dans le monde.
Habrá rezado por la paz en el mundo.
-
Nous l'aurons prié d'arrêter en vain.
Le habremos rogado que pare en vano.
-
Ils auront prié ensemble à l'église.
Habían rezado juntos en la iglesia.
Conditionnel
Conditionnel présent
| je | prierais |
|---|---|
| tu | prierais |
| il | prierait |
| nous | prierions |
| vous | prieriez |
| ils | prieraient |
Ejemplos de uso
-
Je te prierais d'accepter mes excuses.
Te rogaría que aceptes mis disculpas.
-
Tu prierais pour ta famille si tu étais croyant ?
¿Rezarías por tu familia si fueras creyente?
-
Elle prierait à l'église chaque dimanche.
Rezaría en la iglesia cada domingo.
-
Nous vous prierions de bien vouloir patienter.
Les pedimos amablemente que tuvieran la bondad de esperar.
-
Ils prieraient pour la paix dans le monde.
Rezan por la paz en el mundo.
Conditionnel passé
| je | aurais prié |
|---|---|
| tu | aurais prié |
| il | aurait prié |
| nous | aurions prié |
| vous | auriez prié |
| ils | auraient prié |
Ejemplos de uso
-
J'aurais prié pour qu'il guérisse vite.
Habría rezado para que sanara rápido.
-
Tu aurais prié tous les soirs.
Habías rezado todas las noches.
-
Elle aurait prié pour les victimes.
Había rezado por las víctimas.
-
Nous l'aurions prié de venir en vain.
Le habríamos rogado que viniera en vano.
-
Ils auraient prié ensemble à l'église.
Habían rezado juntos en la iglesia.
Subjonctif
Subjonctif présent
| je | prie |
|---|---|
| tu | pries |
| il | prie |
| nous | priions |
| vous | priiez |
| ils | prient |
Ejemplos de uso
-
Il faut que je te prie d'attendre.
Necesito pedirte que esperes.
-
Je veux que tu pries pour ta famille.
Quiero que reces por tu familia.
-
Il faut qu'il prie en silence.
Tiene que rezar en silencio.
-
Il faut que nous vous priions de patienter.
Necesitamos pedirles que esperen.
-
J'aimerais qu'ils prient pour la paix.
Me gustaría que rezaran por la paz.
Subjonctif passé
| je | aie prié |
|---|---|
| tu | aies prié |
| il | ait prié |
| nous | ayons prié |
| vous | ayez prié |
| ils | aient prié |
Ejemplos de uso
-
Je suis content que j'aie prié pour lui.
Me alegra haber rezado por él.
-
Je doute que tu aies prié tous les soirs.
Dudo que hayas rezado todas las noches.
-
Bien qu'elle ait prié pour la paix, la guerre continue.
Aunque ha rezado por la paz, la guerra continúa.
-
Je doute que nous l'ayons prié assez.
Dudo que le hayamos rogado lo suficiente.
-
Je suis surpris qu'ils aient prié ensemble.
Me sorprende que hayan rezado juntos.
Impératif
Impératif
| tu | prie |
|---|---|
| nous | prions |
| vous | priez |
Ejemplos de uso
-
prie pour que tout se passe bien.
Reza para que todo salga bien.
-
prions ensemble pour les victimes.
Recemos juntos por las víctimas.
-
Je vous en priez, restez calme.
Se lo ruego, mantengan la calma.
Busca cualquier forma de prier
¿Viste una de estas en una frase? Toca una forma para ver su significado, tiempo y persona.